Lingual neepery
Jun. 16th, 2005 11:00 amI'm on Lecture #9 of the history of English and still digging it. Fascinating - he had a lecture on the words that were imported/imposed from Norman English, and also on the remaining uses of inflection in English. (In that the same word has different meaning and pronunciation depending on how it is used. I record the data. I play my old record.)
( For the total language geek, the Table of Contents for the supplementary material I'm pulling together. )
If there's any uberhistory geek who can point me to the entire Peterborough Chronicle (aka Anglo-Saxon Chronicle) online in the original text, please do so. The 1135 cite was the end of four citations showing the lingual shift of the phrase "in the year" but I could only find 1135 in the original Old English.
FYI, part 2 will take us through Shakespearean English, the Great Vowel Shift, and "Amerlish" hiving off from the mother tongue, so there will be lots of references pulled offline from Shakespeare, the KJV and the writings of the Founding Fathers. Part 3 will lean heavily on American dialect, as far as I can tell.
If there's any uberhistory geek who can point me to the entire Peterborough Chronicle (aka Anglo-Saxon Chronicle) online in the original text, please do so. The 1135 cite was the end of four citations showing the lingual shift of the phrase "in the year" but I could only find 1135 in the original Old English.
FYI, part 2 will take us through Shakespearean English, the Great Vowel Shift, and "Amerlish" hiving off from the mother tongue, so there will be lots of references pulled offline from Shakespeare, the KJV and the writings of the Founding Fathers. Part 3 will lean heavily on American dialect, as far as I can tell.